রাজাবলি ২ 10 : 27 [ BNV ]
10:27. তারপর তারা বালের স্মরণস্তম্ভ এবং বালের মন্দির ভেঙ্গে ফেলল, তারা মন্দিরটাকে ধ্বংস করে তার জায়গায় একটা বিশ্রামাগার বানালো| লোকরা এখনও সেটাকে শৌচালয হিসেবে ব্যবহার করে|
রাজাবলি ২ 10 : 27 [ NET ]
10:27. They demolished the sacred pillar of Baal and the temple of Baal; it is used as a latrine to this very day.
রাজাবলি ২ 10 : 27 [ NLT ]
10:27. They smashed the sacred pillar and wrecked the temple of Baal, converting it into a public toilet, as it remains to this day.
রাজাবলি ২ 10 : 27 [ ASV ]
10:27. And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
রাজাবলি ২ 10 : 27 [ ESV ]
10:27. And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.
রাজাবলি ২ 10 : 27 [ KJV ]
10:27. And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
রাজাবলি ২ 10 : 27 [ RSV ]
10:27. And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.
রাজাবলি ২ 10 : 27 [ RV ]
10:27. And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house, unto this day.
রাজাবলি ২ 10 : 27 [ YLT ]
10:27. and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.
রাজাবলি ২ 10 : 27 [ ERVEN ]
10:27. Then they smashed the memorial stones of Baal. They also smashed the temple of Baal. They made the temple of Baal into a public toilet, which is still used today.
রাজাবলি ২ 10 : 27 [ WEB ]
10:27. They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.
রাজাবলি ২ 10 : 27 [ KJVP ]
10:27. And they broke down H5422 H853 the image H4676 of Baal, H1168 and broke down H5422 H853 the house H1004 of Baal, H1168 and made H7760 it a draught house H4163 unto H5704 this day. H3117

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP